성경을 읽다보면 하나님, 여호와, 주라는 표현이 섞여서 나오는데 정확히 어떻게 구별되어 사용되는지 모르겠어서 찾아봤다. 성경을 세번째 읽는 지금에서야 이걸 명확하게 설명하지 못한다는 걸 깨달은 것도 참 어이없다.
예를 들어 이런 식이다.
여호와가 우리 하나님이신 줄 너희는 알지어다. 시편 100:3
여호와여 내가 주께 찬양하리이다 시편 101:1
1. 하나님 (God)
● 원어: 히브리어 엘로힘 (אֱלֹהִים)
● 의미: 전능하신 신, 창조주, 모든 신들 중의 유일한 참된 신
● 특징:주로 창세기 1장부터 등장하며, 보편적인 신성을 강조할 때 사용됩니다.
단수적 의미로 사용되지만, 원어는 복수형으로서 삼위일체 해석의 근거 중 하나로 보기도 합니다.
다른 종교의 신들과 구별되지는 않지만, 성경 내 문맥에서 ‘유일신’으로 사용됨.
2. 여호와 (LORD / Yahweh)
● 원어: 히브리어 야훼 (יהוה, YHWH)
● 의미: 스스로 존재하는 자, "나는 스스로 있는 자"(출애굽기 3:14)
● 특징:하나님이 이스라엘과 언약을 맺으실 때 사용하는 고유한 이름입니다.
유대인들은 이 이름을 너무 거룩하게 여겨 직접 발음하지 않고 ‘아도나이’(주)로 대체하여 읽었습니다.
영어 성경에서는 대개 LORD (모두 대문자)로 번역됩니다.
3. 주 (Lord)
● 원어: 히브리어 아도나이 (אֲדֹנָי), 그리스어 퀴리오스 (κύριος)
● 의미: 주인, 주권자, 통치자
● 특징:하나님뿐 아니라 예수 그리스도를 지칭할 때도 사용됩니다.
인간의 ‘주인’이나 왕, 귀족 등을 부를 때도 쓰이는 단어입니다.
예수님을 ‘나의 주, 나의 하나님’(요한복음 20:28)이라고 고백할 때는 신성과 주권을 모두 포함합니다.
※ 참고 사항
▶ 구약에서는 하나님을 여호와로 많이 부르며, 이는 이스라엘 백성과의 언약적 관계를 강조합니다.
▶ 신약에서는 예수님을 주(Lord)로 자주 부르며, 이는 예수님의 신성과 주권을 나타냅니다.
▶ ‘하나님’은 번역된 한국어 표현으로, 문맥에 따라 위 세 표현 중 하나를 번역한 것일 수 있습니다.
◈ 같이 보면 좋은 글
이슬람 경전 코란도 성경과 같은 뿌리에서 나왔잖아? 뭐가 달라?
이슬람 경전 코란도 성경과 같은 뿌리에서 나왔잖아? 뭐가 달라?
최근 이스라엘과 이란의 전쟁이 매일같이 뉴스에 나와 또 다시 중동전쟁이 나는 것이 아닌가 긴장감을 고조시켰었다. 미국의 중재로 일단락 된 것 같긴 한데..이 즈음에서 이스라엘과 이란의 종
minalee.tistory.com
성경 속 암몬, 모압은 현재의 어디?
에스겔서를 읽다가 암몬과 모압이 현재의 어디에 속하는지 궁금해졌다.암몬, 모압은 예레미야서에서부터 계속 나오지만 이제서야 찾아봤다.(어쩌면 이전에 찾아보고 잊었는지도 모른다) 성경
minalee.tistory.com
'[종교] 성경, 기도, 신앙' 카테고리의 다른 글
창세기 6장 3절, 사람과 영원히 함께 하지 않으신다고? (1) | 2025.07.26 |
---|---|
예수님의 자기 선언, 에고 에이미 7가지 (2) | 2025.07.24 |
이슬람 경전 코란도 성경과 같은 뿌리에서 나왔잖아? 뭐가 달라? (1) | 2025.07.02 |
성경 속 암몬, 모압은 현재의 어디? (0) | 2025.07.02 |
에스겔 37장의 마른 뼈들이 살아나는 것은 환상인가, 기적인가 (0) | 2025.07.02 |